Чужестранка смотреть онлайн все сезоны сериала в хорошем HD качестве
выбор Иви
Сериал Чужестранка
Развернуть трейлер
Трейлер

Сериал Чужестранка

Украшенный невероятными видами Шотландии, этот захватывающий фантастический сериал с ярко выраженной любовной линией был снят по мотивам серии романов популярной британской писательницы Дианы Гэблдон. Действие начинается после событий Второй мировой. Работавшая военной медсестрой англичанка Клэр едет вместе со своим любимым мужем Фрэнком в Шотландию, чтобы провести здесь второй медовый месяц. Сразу после того, как Фрэнк и Клэр поженились, грянула война, и в общей сложности за пять лет они провели вместе не больше десяти дней, именно поэтому совместная поездка так важна для них обоих. Но в отпуск супругов вмешаивается мистика: бродя между древних камней, Клэр невероятным образом переносится в далекое прошлое, в 1743 год. Здесь она сталкивается с горцами клана МакКензи, борющимися за независимость Шотландии. Они не слишком-то рады чужестранке и подозревают ее в шпионаже, но с одним из горцев, рыжеволосым и обаятельным Джейми Фрейзером, Клэр быстро находит общий язык. Между ними завязываются доверительные отношения, со временем перерастающие в нечто большее, но Клэр терзают мысли о муже, оставшемся в другом времени. Сможет ли она вернуться в свою реальность, можно смотреть онлайн в сериале «Чужестранка».

Приглашаем посмотреть сериал «Чужестранка» нашем онлайн-кинотеатре совершенно бесплатно в хорошем HD качестве. Приятного просмотра!

Языки
Русский, Английский
Качество
Изображение и звук. Фактическое качество зависит от устройства и ограничений правообладателя.
5.1
8,5
Рейтинг Иви
Интересный сюжет
5 759 оценок

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Закадровый голос Клэр Рэндалл: люди пропадают постоянно – девушки и дети сбегают из дома, домохозяйки идут за покупками и пропадают. Но потом они находятся. В большинстве случаев. Я вспоминаю тот день, когда увидела в витрине магазина эту вазу. Я почувствовала желание купить ее. Ведь у меня пока не было места, где ее можно было поставить, не было своего дома. Это было во вторник, через два года после окончания войны.

Флешбэк. Полевой госпиталь во время Первой мировой войны. МедсестраКлэр Рэндалл принимает участие в операции. Хлещет кровь из раны, Клэр ее обрабатывает. Операция окончена. Клэр выходит на улицу. Она слышит радостные крики: ура! Война окончена! Кто-то сует в руку Клэр бутылку шампанского, она пьет вино из горлышка.

Фрэнк и Клэр Рэндалл едут в машине по пустынной дороге. Мы в Шотландии, решили провести наше повторное свадебное путешествие. Это был удобный предлог для того, чтобы через пять лет разлуки восстановить супружеские отношения.

Супруги приезжают в небольшой шотландский городок. Они видят, что двери многих домов вымазаны чем-то бурым. Что это? Клэр отвечает: это кровь, я умею ее отличать. Наверное, это какой-то языческий ритуал. Фрэнк говорит, что нигде нет столько языческих магических ритуалов, как в Шотландии. Хозяйка квартиры, в которой остановились Клэр и Фрэнк, подтверждает: двери вымазаны кровью черного петуха в честь святого Орена. Это святой из VIII века? Мой муж историк. Фрэнк говорит, что есть старая поговорка: земля стала глазами святого Орена. Это потому, что его похоронили заживо. По его собственной просьбе. Вы преподаете? Да, через две недели начинаются занятия в Оксфорде.

Хозяйка говорит, что в городке скоро будет отмечаться праздник, аналог Хэллоуина. В эту ночь по городу будут разгуливать призраки. Они могут принести как зло, так и добро.

Клэр вспоминает: до войны мы были неразлучны, но за последние пять лет не провели вместе и десяти дней. Мы думали, что у нас будет все, как прежде, но это была ошибка.

Фрэнк выясняет, что кровать в отведенной супругам комнате жутко скрипит. Никакой конфиденциальности! Хозяйка будет знать обо всех попытках восстановления семейных связей! Клэр вскакивает на кровать, скачет по ней, смеется. Хозяйка, сидящая в комнате на нижнем этаже, поднимает глаза к потолку и улыбается.

Клэр говорит: во время войны, ночуя в палатке, я пыталась вспомнить твой смех. А я все время рисовал твою руку, линии на твоей ладони. Однажды получил нагоняй от командира, потому что нарисовал твою руку на полях письма к министру.

Голос Клэр: страсть к истории – еще одна причина для нашего путешествия. Я разделяю интересы Фрэнка, меня воспитал дядя. В отрочестве я совершала поездки на раскопки, где многому научилась. В том числе и тому, что не подобает леди.

Флешбэк. Юная Клэр прикуривает сигариллу для дяди, который занят раскопками.

А еще я любила ботанику, изучала растения, которые могут использоваться в медицинских целях.

Супруги едут на машине по пустынной дороге. Фрэнк показывает Клэр на скалу, напоминающую петушиный хвост. В XVIII веке английские солдаты любили устраивать там засады на шотландских борцов за независимость.

Фрэнк и Клэр подъезжают к руинам замка. Фрэнк говорит, что здесь до середины XIX были владения клана Маккензи. Супруги, вооружившись фонариком, заходят в замок, бродят по его помещениям.

Голос Клэр: пока я была на фронте, Фрэнк работал в министерстве в Лондоне, в контрразведке. Он ловил шпионов и десятками отправлял за линию фронта своих людей. Многие из них не вернулись. Я знала, что он сильно переживал по этому поводу.

Супруги бродят по замку. Тут, похоже, была кухня. А здесь что? Наверное, тут жил отшельник или пара троллей. Фрэнк поправляет жену: тролли одиночки, они не могут жить парами. Клэр усаживается на стол. Ты запачкаешься. А ты меня отмоешь. Клэр раздвигает ноги, муж замечает, что на ней нет белья. Он становится на колени и приникает к промежности Клэр.

Супруги Рэндалл в гостях у местного священника, который тоже увлекается историей. Благодаря сохранившимся в церкви записям Фрэнку удается обнаружить сведения о своем предке. Это капитан королевских драгунов по прозвищу Черный Джек. Он в середине XVIII века совершал набеги на шотландцев. Англичан тогда здесь недолюбливали. Клэр говорит, что это отношение к англичанам сохранилось здесь до сих пор. Она услышала, как бармен назвал их с мужем чужестранцами.

Клэр выходит на кухню. Экономка священника миссис Грэм берется погадать ей по спитому чаю. Ну что? Там есть смуглый незнакомец и путешествие в дальние края? Тут есть противоречия. Вроде и путешествие, а вроде бы вы остаетесь на месте. Вокруг вас много незнакомцев, среди них и ваш муж. Покажите вашу руку. Никогда не видела такого рисунка! У вас сильный характер, вас трудно в чем-либо переубедить. А холм Венеры такой выпуклый. У мужчины это означало бы, что он не пропускает ни одной юбки. А у вас… Вашему мужу лучше не оставлять вас надолго одну в постели. Линия жизни состоит из отдельных кусочков. А линия любви говорит о том, что у вас будет два мужа.

Голос Клэр: я не суеверна. И католицизм мой носит весьма поверхностный характер. Но эти предсказания меня взбудоражили.

На кухню заходят священник и Фрэнк, они продолжают беседу. У вашего предка был покровитель. Да, возможно, это был герцог Сандрингем. Интересно, что герцог погиб при странных обстоятельствах. Клэр первой уходит домой. Уже затемно Фрэнк под дождем подходит к дому. Он видит, как какой-то мужчина в национальной шотландской одежде смотрит на освещенное окно, за которым Клэр расчесывает волосы. Фрэнк подходит к незнакомцу, обращается к нему, в доме гаснет электричество, незнакомец исчезает.

Фрэнк входит в комнату, где Клэр уже зажгла свечи. Что с тобой? Призрака увидел? Возможно. Фрэнк рассказывает про встречу с незнакомцем. Ты в госпитале имела дело с шотландцами? Был один волынщик, он боялся уколов. А почему ты об этом спрашиваешь? Может быть, это один из твоих пациентов снова захотел увидеть тебя. Снова? Что ты имеешь ввиду? Что я тебе была неверна? Это не имеет значения. Я все равно не перестану любить тебя. Прости меня. Фрэнк обнимает Клэр, раздевает ее.

Голос Клэр: секс был нашим мостиком для примирения.

Фрэнк хочет перед сном завести будильник. Но мы же договаривались, что в отпуске не будем этого делать. Сегодня ночью местные женщины будут проводить на холме магический обряд, я хотел посмотреть.

Ночью Клэр и Фрэнк поднимаются на холм, они видят шествие женщин, держащих в руках фонари. О, оказывается миссис Грэм – ведьма! Не ведьма, а жрица, – поправляет мужа Клэр. Женщины совершают ритуальные танцы. На рассвете они покидают холм. Клэр подходит к месту, где проводился обряд, рассматривает растущие там полевые цветы. Вернувшись домой, Клэр пытается по книгам определить, что за цветок она видела. Она хочет вернуться на холм. Фрэнк говорит, что его ждет священник, а потому он не может составить компанию жене.

Клэр садится машину и приезжает к холму. Она поднимается наверх, срывает цветок, подходит к стоящему там же дольмену и прикасается к нему. У нее кружится голова, она падает навзничь. Через некоторое время Клэр приходит в себя. Она бредет по лесу, которым порос холм, слышит выстрелы и видит бегущих людей: одни одеты в красные мундиры, другие наряжены на шотландский манер. Клэр говорит себе, что это съемки исторической драмы. Но когда один из солдат стреляет в нее, Клэр понимает, что пули настоящие. Она бежит по лесу, выскакивает на опушку, там протекает ручей. На его берегу сидит человек в военной форме. Фрэнк! Нет, это не ты. Да, я не Фрэнк. Кто вы? Джонатан Рэндалл, эсквайр, капитан кавалерии его величества. Клэр пытается убежать, но Черный Джек ее догоняет, приставляет к ее горлу палаш: говори, кто ты! Не трогай меня, скоро за мной явится мой муж. Он учитель, Фрэнк Бичем! Ты врешь! Отпусти меня, ублюдок! Клэр плюет в лицо Рэндаллу. Речь шлюхи! Это мне нравится. Рэндалл пытается сорвать с Клэр платье, но кто-то наносит ему удар сзади по голове. Это шотландец. Идем! Куда? Клэр пытается позвать на помощь, но ей зажимают рот, а потом бьют по голове.

Незнакомец усаживает Клэр перед собой на лошадь и привозит ее к лесной хижине. Внутри возле горящего очага сидят шотландские повстанцы. Их главарь Дугал Маккензи допрашивает Клэр. Та снова использует свою девичью фамилию. Она болтала с драгуном на предмет, шлюха она или нет. Я не шлюха! Я бы проверил. Дугал говорит, что он против насилия. Надо уходить. Но одному из повстанцев – Джейми Фрейзеру – плохо. У него выбита рука, он не может ехать верхом. Шотландцы собираются вправить Джейми руку. Стойте! Вы так ее сломаете! Надо привести руку в нужное положение. Клэр оказывает Джейми помощь, дает нужные указания. Тот изумлен: рука не болит. Тебе это не впервой? Я медсестра.

Отряд собирается в дорогу, все выходят из хижины. Клэр спрашивает: а где же город? Вон там. Ни одного электрического огонька. Клэр понимает, что она не в XX веке.Клэр усаживают на лошадь впереди Джейми. Он укрывает ее пледом: ты замерзнешь. Что, мы будем ехать всю ночь? И не одну.

Утром отряд едет мимо скалы, напоминающей петушиный хвост. Клэр говорит, что англичане могут устроить здесь засаду. Откуда ты это знаешь? Слышала, как солдаты говорили об этом в деревне.

Дугал усиливает внимание. Англичане действительно устраивают засаду. Начинается бой. Джейми сбрасывает с коня Клэр и несется на врага. Та бежит в лес. Но через некоторое время ее догоняет Джейми. Ты весь в крови. Она не моя. По большей части. Ты так себе мышцы на руке порвешь. Ничего, ты мне поможешь. А англичан я могу победить одной рукой, одного – двух. Трех – едва ли. Садись на лошадь. Нет. Ты с виду не тяжелая, так что я могу тебя на плечо бросить. Хочешь? Или сама пойдешь. Клэр подчиняется. Шотландцы приветствуют ее: она вовремя предупредила их о засаде. Отряд пускается в путь.

Внезапно Джейми падает с коня. Клэр обнаруживает у него на боку сквозное огнестрельное ранение. Рану нужно обработать, очистить ее, чтобы микробы туда не попали. Шотландцы ее не понимают. Нужен антисептик. Алкоголь! Ей дают фляжку с виски. Джейми приходит в себя. Клэр бинтует его рану, оторвав кусок подола своего платья. Она ругается на Джейми, который дергается, не дает оказывать помощь. Твоему мужу надо за это тебя поколотить, –утверждает Дугал. Вот святой Павел сказал… Сами тогда его перевязывайте. Или поручите это святому Павлу.

Отряд прибывает к замку Леок.

Голос Клэр: мы тут были с мужем два дня назад. Я поняла: мои приключения только начинаются.

В замке Клэр знакомится с экономкой миссис Фитцгиббонс. Она отводит ее в предназначенную для проживания комнату, снабжает соответствующей характеру эпохи одеждой, удивляется белью Клэр Это что за странный корсет? Это французский бюстгальтер.

Клэр говорит мисс Фитц (так она себя разрешила называть), что рана Джейми нуждается в обработке, иначе у него будет жар, возникнет отек. Я это знаю. А откуда об этом знаешь ты? Ты колдунья? Знахарка? Вроде того. Экономка дает Клэр все заказанные ею травы, та варит на них целебные снадобья, обрабатывает раны Джейми. Она обнаруживает, что вся спина молодого человека покрыта шрамами. Красные мундиры секли меня два раза в неделю. Чаще было нельзя, Рэндаллу неинтересно истязать мертвого. За что тебя наказали? Первый раз за побег. Второй раз – за кражу. Но это был формальный опыт. А за что тебя арестовали? За сопротивление. Это несерьезное преступление. Англичане его очень широко трактуют. Четыре года назад англичане ввели налог на всех землевладельцев, стали забирать у них продукты и лошадей. Отец был в отъезде, я работал в поле, когда услышал крики сестры. Ее пытались изнасиловать солдаты, я пришел ей на помощь. Рэндалл схватил сестру, приставил к ее голове пистолет. Я сдался. Он угрожал меня убить, если сестра с ним не пойдет. Я просил ее это не делать, но она, кажется, с ним пошла. Я не помню, меня ударили по голове, пришел в себя в повозке, в которой меня везли в форт.Это было предупреждение всем, кто борется с англичанами.

Джейми говорит Клэр, что она хорошая женщина, ее мужу повезло. Та плачет, говорит, что ее мужа нет в живых. Джейми обещает Клэр свою защиту, но просит ее вести себя осторожно.

Миссис Фитц говорит Клэр, что с ней хочет встретиться хозяин замка. Ее отводят в кабинет. Там на столе она видит письмо, датированное 1743 годом. Входит хозяин замка. Это Колам Маккензи. Он расспрашивает Клэр. Та говорит, что ее пытался изнасиловать Рэндалл. Но он же офицер, джентльмен. Он не мог изнасиловать леди без всякой причины. А что, наличие причины извиняет изнасилование? Клэр говорит, что она вдова. Ехала к родственникам во Францию. На нее со слугами напали разбойники, она лишилась всех вещей, в том числе и нормальной одежды. Она просит лорда отправить ее в Инвернесс, городок, куда она приехала с Фрэнком, там Клэр надеется снова оказаться в своем времени. Колам обещает отправить ее с оказией через пять дней.

Клэр выходит к ужину, ее усаживают за один стол с лордом и его женой. Подливая вино Клэр, Колам продолжает ее допрашивать. Почему у нее фамилия звучит не на французский манер? В каком городе во Франции живут ее родственники? Из разговора Клэр узнает, что Джейми сослан на конюшню. Ему лучше? Ничего страшного, ведь это была только царапина.

Утром Клэр отправляется на конюшню, где Джейми пытается укротить норовистую лошадь. Клэр приносит ему материалы для свежей перевязки и обед.

Джейми рассказывает Клэр, что за его голову англичане назначили награду в десять фунтов, это больше, чем фермер зарабатывает за год. Чтобы его не выдали, Джейми скрывает свою настоящую фамилию. Ведь Колам и Дугал – его дядья по матери.

Клэр обнаруживает, что Дугал приставил своих людей следить за ней. Ее подозревают в том, что она английская шпионка. Клэр решает не лезть на рожон, дождаться, когда ее отпустят из замка.

По поручению миссис ФитцКлэр идет в поле собрать целебные травы. Там она знакомится с местной жительницей Джейллис Дункан. Она знахарка, к ней обращаются здешние девицы с тем, чтобы стравить нежеланный плод. Джеллис предлагает Клэр зайти к ней в гости для обмена опытом.

Вечером Клэр наблюдает за тем, как Колам вершит суд. Он разбирает тяжбы по поводу имущества. Затем к нему обращается мужчина, требующий наказать свою дочь за распутство. Колам приговаривает девушку к телесным наказаниям. Но Джейми вызывается претерпеть наказание вместо виновной. Он выбирает не ремень, а кулак. Один из бойцов Дугала должен исполнить наказание. Он наносит зверские удары по различным частям тела Джейми, в том числе и по больному плечу. Клэр в ужасе: какое варварство! Она спрашивает стоящую рядом Джейллис: когда это кончится? С первой кровью. Как правило, это завершается сломанным носом. Экзекуция завершается. Клэр снова оказывает медицинскую помощь Джейми. После этого она прощается с ним: завтра она уезжает.

Утром миссис Фитц вручает Клэр корзинку с продовольствием, прощается с ней. Но Дугал говорит Клэр, что Колам хочет с ней поговорить. Клэр приводят в подвал, там на столе стоят склянки с различными снадобьями. Колам говорит, что здесь жил целитель, но он умер. Его должна заменить Клэр. Вы подозреваете, что я английская шпионка? Я думаю, у тебя есть секрет. Может быть, секрет дамский, который не принесет вреда моему клану. Но пока я в этом не убедился, ты останешься здесь. Я буду вашей пленницей? Только если попробуешь сбежать. Колам покидает подвал. Клэр сотрясается в рыданиях.

Знаете ли вы, что

  • В основе сериала лежит серия любовно-фантастических романов американской писательницы Дианы Гэблдон.
  • Замок Дун, расположенный в одноименной деревне в области Стерлинг в Шотландии, использовался как замок Леох. Он известен тем, что представлен в фильме «Монти Пайтон и Священный Грааль» (1975). А также замок использовался как Винтерфелл в сериале «Игра престолов» (2011).
  • Сэм Хьюэн для роли в этом сериале был вынужден периодически перекрашивать свои волосы, так как его персонаж Джейми Фрейзер в книгах был рыжим.
  • Идея не переводить гэльские слова на английский язык принадлежит продюсеру Дэвиду Брауну.
  • Многие из актеров, изображающих шотландцев, признали, что они носили свои килты по всем правилам, что означает, что на них не было нижнего белья.
  • Песня, играющая в начальных титрах, использует мелодию «The Skye Boat Song» – песни, которая описывает бегство Карла Эдуарда Стюарта после его поражения в битве при Каллодене.
  • Гильотина, о которой идет речь в сериале, на самом деле является «Шотландской девой», предшественницей французской обезглавливающей машины. Во время казни жертвы смотрели вверх, на лезвие. Шотландская дева использовалась с 1564 по 1710 год и с ее помощью казни более 150 человек. Франция начала использовать гильотину в 1789 году.
  • Сэм Хьюэн часто появляется в сериале без рубашки, демонстрируя свой пресс с шестью кубиками и мускулистое телосложение, но признается, что делает это потому, что поклонники шоу ожидают этого. По его словам ему нравится усердно тренироваться, чтобы поддерживать свое тело в идеальной форме, но для таких сцен он бы предпочел не оголять свой торс полностью. Также актер признался, что перед съемками сцен без рубашки он отжимается, чтобы мышцы казались еще более рельефными.
  • Этот сериал снимался на цифровую камеру Alexa, которая хорошо справляется с плохим освещением. Это позволило создателям снимать больше сцен при слабом освещении или при свечах.
  • У сериала нет пилотной серии, так как он сразу был заказан на целый сезон.
  • Автор романов Диана Гэблдон появляется в эпизодической роли в серии «Собрание» (4 эпизод, 1 сезон). Она играет Иону Мактавиш, которая разговаривает с миссис Фитц (Аннет Бэдленд), сопровождая Клэр на церемонию принятия присяги.
  • Сэм Хьюэн был одним из первых актеров, утвержденных на роль, хотя создатель сериала Рональд Д. Мур думал, что он будет последним. Катрина Балф была утверждена на роль Клэр Рэндалл за несколько недель до съемок.
  • Когда Лаура Доннелли прошла прослушивание на роль Дженет «Дженни» Фрейзер, она узнала, что брата ее героини, Джейми, будет играть ее бывший одноклассник Сэм Хьюэн. Доннелли и Хьюэн вместе посещали одну актерскую школу.
  • По словам Дианы Гэблдон, Фрейзер Хайнс в эпизодах «Военные игры» сериала «Доктор Кто» (1963 – 1989) был соблазнительным в килте, и именно это вдохновило ее перенести действие своего первого романа о Чужестранке в Шотландию 18-го века, а также назвать главного героя именем Джейми (так звали персонажа Хайнса в «Докторе Кто»). Тем не менее, она говорила, что фамилия персонажа, «Фрейзер», является совпадением, так как канал PBS, на котором она смотрела «Доктора Кто», обычно обрезал титры эпизода, и поэтому она не знала имя Фрейзер Хайнс, а узнала его только спустя несколько лет после публикации «Чужестранки». Фрейзер Хайнс сыграл сэра Флетчера Гордона в эпизоде «Уэнтуортская тюрьма».
  • В эпизоде «По обе стороны» Хью Манро дарит Клэр свадебный подарок, стрекозу в янтаре, также как он делает это в первой книге из серии «Чужестранка». Вторая книга в серии называется «Стрекоза в янтаре».
  • В книге ранние события происходили весной на фестивале Огня в Белтейн. В сериале из-за графика съемок пришлось изменить сезон на осень, а фестиваль на праздник Самайн.
  • Замок Форт-Уильям, на самом деле является замком Блэкнесс, находящимся в области Фолкерк, в Шотландии.
  • Тобайас Мензис и Сэм Хьюэн также снимались вместе в мини-сериале «Сердце всякого человека» (2010).
  • Деревня Крансмьюр является вымышленной. Все уличные сцены были сняты в небольшой деревне под названием Калросс в Файфе, Шотландия. Калросс входит в национальный фонд наследия Шотландии.
  • У исполнительного продюсера сериала Рональд Д. Мур есть камео в 4 эпизоде 1 сезона «Собрание».
  • Проект изначально задумывался как отдельный фильм с Кэтрин Хайгл в главной роли.
  • Художник по костюмам Терри Дресбах, которая состоит в браке с продюсером Рональдом Д. Муром, вместе с сопродюсером Мэрил Дэвис, предложила своему мужу сделать из книг Дианы Гэблдон этот телевизионный сериал.
  • Сцена секса на улице между Клэр и Джейми в 4-м сезоне была переснята, так как актеры были не обнажены. Эпизод снимался в ноябре в Шотландии, и снять одежду с артистов не представлялось возможным. Катрина Балф сказала: «Мы были полностью одеты, и старались сделать это настолько сексуально, насколько это возможно, но я думаю, что они решили, что это недостаточно сексуально». В итоге сцену переснимали в конце сезона, когда в Шотландии установилась более теплая погода.
  • Гари Льюис и Стэнли Вебер появились вместе в фильме «Не просто счастливый конец» (2013).
  • Сюжет сериала похож на сюжет мюзикла «Бригадун» (1954). Там тоже персонаж из 20-го века попадает в Шотландию середины 18-го века и там влюбляется.
  • Второй главный герой сериала, Джейми Фрейзер, появляется на экране только спустя 44 минуты.
  • Ошибки в сериале

  • В первом эпизоде первого сезона после того как Клэр переместилась во времени и оказалась в XVIII веке, на ней был надет кожаный пояс и наручные часы. Однако после ее пробежки по лесу, пояс и часы исчезли.
  • В первом эпизоде первого сезона, когда шотландцы и Клэр покидают коттедж, дождь, то идет, то не идет.
  • В первом эпизоде первого сезона Клер разрывает подол платья, чтобы остановить кровотечение Джейми, но когда она встает, чтобы идти дальше, платье оказывается целым.
  • В первом эпизоде первого сезона после того как Клэр зафиксировала плечо Джейми, в одних кадрах его шотландка перекинута через плечо, а в других – нет.
  • В первом эпизоде первого сезона, когда Клэр занимается раненым солдатом, количество крови на ее фартуке в разных кадрах меняется.
  • В первом эпизоде первого сезона, когда Клэр вручают бутылку шампанского, в честь окончании войны, бутылка полностью запечатана. Несколько секунд спустя эта бутылка уже открыта.
  • В первом эпизоде первого сезона, когда Фрэнк наклоняется, чтобы доставить удовольствие Клэр в подвале замка, показано, что она кладет обе ноги на его плечи. Однако секунду спустя, ее ноги уже находятся внизу.
  • Во втором эпизоде первого сезона Клэр называет людей Колума «головорезами», и он, очевидно, понимает этот термин. Однако это слово первоначально относилось к бандам грабителей в Индии и вошло в употребление английского языка в эпоху британского правления, которое в 1743 году еще не началось.
  • Во втором эпизоде первого сезона Клэр утверждает, что Анри де Тулузу-Лотреку было 38 лет, когда он умер. На самом деле он умер 9 сентября 1901 года в возрасте 36 лет.
  • В третьем эпизоде первого сезона, когда Клэр спрашивает Джейми, были ли монахи из Германии, он выглядит озадаченным, и она уточняет, говоря «Пруссия». Хотя единого германского государства не существовало до конца 19-го века, термин «Германия» использовался для обозначения региона в англоязычном мире 18-го века. Джейми понял бы, о чем говорила Клэр.
  • В третьем эпизоде первого сезона листья, предположительно являющиеся листьями ландыша, лишь смутно напоминают настоящее растение, а место, где они находятся (каменная стена, заросшая лозой), совсем не типичное место для выращивания этого цветка.
  • В четвертом эпизоде первого сезона Джейми дважды проходит мимо стоящей Гиллис, идя через зал, чтобы принять присягу. Один раз она стоит без Дугала в кадре и другой раз – с ним.
  • В четвертом эпизоде первого сезона Клэр спасается от кабанов, используя кусты рододендрона. Однако эти растения не были завезены в Шотландию до викторианской эпохи.
  • В пятом эпизоде первого сезона, когда Дугал говорит с жителями деревни в пабе после сбора арендной платы, в разных кадрах он одет по-разному.
  • В шестом эпизоде первого сезона, когда персонаж Тобиаса Мензиса входит в комнату после того как рассеивается пыль, кажется, что он жует жвачку. Затем, когда он стоит перед камином, кажется, что он приклеивает эту жвачку к нижней части мантии.
  • В шестом эпизоде первого сезона бригадный генерал лорд Томас заявляет, что у Клэр был гипнотический опыт. Термин «гипноз» еще не был придуман, поскольку Фрэнк Месмер родился только в 1734 году и не мог экспериментировать в 1743 году.
  • В седьмом эпизоде первого сезона Джейми не знал бы слова «похмелье», поскольку оно связано с последствиями употребления алкоголя. Этот смысл слова относится к 1890-м годам и имеет американское происхождение.
  • В седьмом эпизоде первого сезона Клэр говорит Джейми, что не может выйти за него замуж, потому что не знает его настоящего имени. Однако в предыдущем эпизоде Клэр читает «брачный договор», в котором указано, как ее имя, так и полное имя Джейми.
  • В седьмом эпизоде первого сезона Клэр была избита Блэком Джеком Рэндаллом, но на следующий день после этого на ней нет никаких синяков или других признаков этого нападения.
  • В седьмом эпизоде первого сезона Джейми и Клэр порезали запястья во время свадебной церемонии. Однако ни в одной сцене, происходящей после церемонии, нет никаких признаков порезов.
  • В седьмом эпизоде первого сезона Джейми и Клэр надевают кольца на правые руки. Хотя в Шотландии запретили носить обручальные кольца на левой руке после протестантской Реформации, к дате свадьбы Джейми и Клэр традиция ношения кольца на левой руке вернулась.
  • В пятнадцатом эпизоде первого сезона во время повешений петля ломает людям шею, когда их толкают вниз. Однако в XVIII веке этот вид казни выглядел по-другому – приговоренные к смерти умирали от удушья.
  • В шестнадцатом эпизоде первого сезона раненая рука Джейми в течение нескольких сцен меняет свой вид, от сильно изуродованный до просто покрытой кровью.
  • В первом эпизоде второго сезона, когда Фрэнк узнает, что Клэр беременна от Джейми, он идет в сарай и начинает все в нем громить. При этом первый горшок, который он хватает, раскалывается практически сразу, как он начинает его тянуть с полки.
  • В четвертом эпизоде второго сезона на праздничном ужине Джейми и Клэр Луис спрашивает, смотрел ли кто-нибудь оперу Люлли «Ацис и Галатея». Однако это произведение в 1740-х годах считалось устаревшим, так как его премьера состоялась в 1868 году.
  • В пятом эпизоде второго сезона показывают, что во Франции в 1740-х годах была гражданская полиция. Однако это не так. Тогда функции жандармов выполняла тяжелая кавалерия.
  • В десятом эпизоде второго сезона на совете все офицеры и принц Чарльз говорят по-английски. Однако принц Чарльз говорил по-французски и по-итальянски, но не по-английски.
  • В первом эпизоде третьего сезона Клэр пытается зажечь печь, используя современную зажигалку, которой в 1948 году еще не существовало.
  • В четвертом эпизоде третьего сезона дочерей лорда Дансани называют «леди Женева» и «леди Изобель». Однако он был бароном и поэтому его дочерей должны были называть «мисс Женева» и «мисс Изобель». Только дочери графов, маркизов и герцогов могут использовать титул «Леди» перед своим именем.
  • В седьмом эпизоде третьего сезона присутствует мятный ликер, который в XVIII веке еще не существовал. Этот напиток был изобретен химиком по имени Эмиль Жиффар в конце XIX века.
  • В седьмом эпизоде третьего сезона после того, как Клэр наносит удар мужчине, лезвие ее ножа начинает колебаться, показывая, что сделано из резины.
  • В третьем эпизоде четвертого сезона, когда Брианна и Роджер ехали на машине, на дороге можно заметить автомобили, которые еще не существовали в 1970-м году.
  • В третьем эпизоде четвертого сезона на 13 минуте показывается современный терминал аэропорта, и надпись на экране гласила, что это Бостон. Показанное здание, однако, является культовым бывшим терминалом TWA в нью-йоркском аэропорту Джона Ф. Кеннеди, спроектированным Ээро Саариненом, тем же архитектором, который спроектировал арку «Ворота Запада» в Сент-Луисе, штат Миссури.
  • В начале седьмого эпизода четвертого сезона мы видим, как Брианна делает бутерброд и разрезает его пополам. Однако когда она потом разворачивает его, чтобы съесть, это целый бутерброд, а не разрезанный пополам.
  • В седьмом эпизоде четвертого сезона, когда Брианна возвращается в офис своего отца с чаем и булочками, она наливает ему чашку чая, но на следующем кадре его чашка пуста.
  • Cмотреть «Чужестранка» на всех устройствах

    Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках

    Подключить устройства
    Устройства для просмотра ИвиУстройства для просмотра ИвиПостер ЧужестранкаПостер Чужестранка