Non Stop Dub (шоу 2026)

Non Stop Dub (шоу 2026)

    8,1
    2026
    Россия
    Документальные
    Увлечения
    Русские
Увлекательное шоу об озвучке аниме в России. Узнай, как создаётся дубляж любимых тайтлов, и задай свои вопросы главным студиям озвучки в прямом эфире. Эксклюзивно на Иви.

О шоу

Увлекательное шоу об озвучке аниме в России. Узнай, как создаётся дубляж любимых тайтлов, и задай свои вопросы главным студиям озвучки в прямом эфире. Герои проекта – «Студийная Банда», «AniLibria» и «DS Triangle». Эксклюзивно на Иви.

Представители ведущих студий дубляжа рассказывают, как делается озвучка аниме, делятся секретами и трудностями своей работы, а также обсуждают развитие и будущее индустрии даббинга. Как изменилась озвучка за последние годы? Как произошёл переход от фанатского к профессиональному дубляжу? Зрителей ждут влоги, интервью и подкаст с представителями студий и людьми за микрофоном, чьими голосами говорят герои популярных аниме. Чтобы узнать больше, смотри онлайн на Иви «NonStop Dub».

Приглашаем посмотреть шоу «Non Stop Dub» в нашем онлайн-кинотеатре совершенно бесплатно в хорошем HD качестве. Приятного просмотра!

Страны
Россия
Оригинальное названиеNon Stop Dub
Жанр
Документальные
Увлечения
Русские
Длительность1 сезон
Год2026
Ограничения16+
Языкирусский
Изображение и звукFull HD, HD
Фактическое качество зависит от устройства и ограничений правообладателя
8,1
Рейтинг Иви
Поделись мнением о фильме

Сюжет

Осторожно, спойлеры

Шоу посвящено проблемам озвучивания аниме в России. Представители ведущих студий дубляжа, таких как «Студийная банда», «AniLibria» и «DS Triangle» рассказывают о специфике своей работы, делятся секретами мастерства, обсуждают проблемы и перспективы.

Говорят актеры дубляжа, звукорежиссеры, другие сотрудники и руководители этих компаний.

Александр Парфенов (Люпин) говорит, что начал заниматься озвучкой в 2010 году. Он заинтересовался аниме, а в то время там преобладали одноголосые озвучки. Эти ребята собирали массу просмотров и хвалебных отзывов. Вроде бы все очень просто, но когда он сам этим занялся, то понял: это безумно сложно. Люпин получил очень много позитивных отзывов и стал подавать заявки в различные проекты. По образованию Александр филолог, окончил пединститут. А профессиональную переподготовку он прошел на ВГТРК. Александр получил навыки сценариста и режиссера дубляжа, начал понимать, что такое драматургия. Своим знаковым персонажем он считает Лелуша из «Кода Гиаса». Теперь этот персонаж плотно ассоциируется у многих именно с голосом Люпина.

Наталия Парфенова (Сильв) рассказывает о том, что давно мечтала о создании студии дубляжа. И они с братом решили собрать команду.

Вадим Асташевич (Купер) говорит, что начинал работать в озвучке на удаленке, сидя дома в комфортной обстановке. Уже в студии освоил ремесло звукорежиссера. Он родом из Белоруссии, но, когда его пригласили в студию – тут же собрался и приехал.

Александр Игнатенко (Шарон) тоже начинал с маленькой личной студии. Озвучкой аниме он увлекся еще в школе. Но приход в солидную студию стал поворотным моментом в его карьере. Он три раза подавал заявки в «AniLibria», и каждый раз ему советовали сначала набраться опыта.

Ольга Пятницкая (Мяска) тоже увлеклась «анимешками» в школе. Одноклассники ей сказали, что такой писклявой девчонке самое то – озвучивать мультики. Это очень интересно. А еще – прекрасная эмоциональная разгрузка, приходишь с работы и можно прокричаться.

Мария Примпе как-то увидела ролик профессионального актера, посмотрела другие его работы. Путь она проделала долгий. Но начинать, по мнению Марии, нужно с приобретения микрофона, чтобы озвучивать свои первые картины под одеялом. А еще потребуются постоянные тренировки и любознательность. Примпе сообщает о том, что у нее западает дикция. Поэтому она регулярно отрабатывает произношение при помощи скороговорок.

Актеры рассказывают о том, как вживаются в образ своих персонажей. Можно вслушаться, к примеру, в текст японского оригинала. А можно просто обратить внимание на облик героя. Вот у персонажа помят воротничок рубашки, это уже кое-что говорит о его характере.

Руководители студий рассказывают о том, что в этой сфере сегодня достаточно острая конкуренция: появилось много специалистов в сфере озвучки аниме, контента на всех не хватает. Официальный контент представляет собой узкое горлышко, поэтому сегодня многие студии закрываются.

Cмотреть «Non Stop Dub» на всех устройствах

Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках

Устройства для просмотра ИвиУстройства для просмотра ИвиПостер Non Stop DubПостер Non Stop Dub